シャケスペア

今とつぜん目の前に出てきた英文をがんばって解読しようとしてました。

わかんないのが当然大半の中、なんか短い文章があるからこれ読んでみよう!ってせっかく思った文章の中には見たことない単語が出てきてました。がんばってローマ字読みっぽく読んでみて「シャケスペア」でした。

わかんないから流そう って思ったもののそれを受けての答えが短くてわかりやすいもんだったんで、なんかきっとたぶん重要な単語なんだと調べるのもカンタンだしネット辞書見てみました。

シェイクスピア (Shakespeare) でした。

スピルバーグ(Spielberg)を初めて見たときもそうでしたけど、わからなさすぎ。なんかこれ以外にも、カタカナでは聞き覚えあるのに原語では読めないギャップのある外来語ありそうです。なんか探したいです。
[PR]

by chemicalbird | 2005-10-04 21:45 | 言語とか文化とか  

<< ハードゲイ腰振り過ぎて腰痛 たまってたドラマ電車男をとりあ... >>